| translation(s): Espacio Abierto con 2000 jovenes colombianos | 0 comments |
|
11 Nov 2004
I translated it.
We do need ways to have cooperative translation. Maybe wikis with purple numbers (for paragraphs) so that people can claim ownership of just one paragraph and translate that while others work in parallel - and perhaps a slow pseudo-irc channel so we can ask for help or solve coherence issues.
Ideally, the system should be independent of the webpage we're translating - of course, that webpage can just be copied to the "original" window in the translation wiki. The result (the translation itself) would be ready to paste in whatever place it will finally go.
|
|
Category: Inspiration
0 comments
Other entries in Inspiration
30 Dec 2004: worldchanging.org - beyond relief
25 Dec 2004: Let's jut marry them! };->
27 Nov 2004: Gilberto Gil music with free software - hear! hear!
23 Nov 2004: beyond civilization
21 Nov 2004: Edward Cherlin: simputers, poverty, profit
9 Nov 2004: Open Space in Colombia with 2000+ young people
|